Bienvenue sur notre abécédaire franco-allemand

Ensemble, construisons des ponts interculturels...
Lassen Sie uns zusammen interkulturelle Brücken bauen...
Vers Tinta Training
auf deutsch
en français
in english
Photo


VRK

Interculturel

… petite réflexion sur l’interculturel…


Illustration de l'article
L’interculturel ne serait-il pas un peu dépassé ? C’est en tout cas ce que veulent nous faire croire certains discours officiels.
L’interculturel a connu, semble-t-il, son apogée à la fin des années 90, enfin, l’apogée d’un questionnement et d’une réflexion sur ce qu’étaient des échanges et une communication interculturels. Puis, il s’est démocratisé, massifié. Le « politiquement correct » est en quelque sorte devenu un « interculturellement correct ».
Qui va aujourd’hui passer une semaine en France, en revient forcément expert en interculturel.
Qui va aujourd’hui passer une semaine en Chine, en revient forcément expert en interculturel.
En entrant la notion « d’interculturel » dans le moteur de recherche Google, on obtient (le 02.10.2016) 1380000 occurrences en 0,38 sec. !
Ainsi, en 2016, la communication interculturelle semblerait être désormais, maîtrisable, voire, parfaitement maîtrisée.
Pourtant, maintes fois, force est de constater que malgré ces discours la communication interculturelle nous dépasse plus qu’on ne voudrait se l’avouer…

en allemand
Die interkulturelle Kompetenz ist definitiv eine Schlüsselkompetenz. Sind wir jedoch so interkulturell kompetent, wie wir es meinen bzw. wie wir es gerne wären?

Réagissez à cet article :

* : champs obligatoires


PSEUDO*
EMAIL*
VILLE
PAYS
MESSAGE*
VALIDEZ

Tinta-Translations
COPYRIGHT © TINTA-TRAINING 2014
PHOTOS : OLAF LAHR
CONCEPTION : bleuanthracite