Bienvenue sur notre abécédaire franco-allemand

Ensemble, construisons des ponts interculturels...
Lassen Sie uns zusammen interkulturelle Brücken bauen...
Vers Tinta Training
auf deutsch
en français
in english
Photo


VRK

Niki de Saint Phalle

Faire ou Avoir, that is the question !

Illustration de l'article
Je fêtais un anniversaire « rond », style 35 ans, et j’avais décidé d’inviter mes copines à un atelier de création « Niki de Saint Phalle ».
On devait se retrouver le vendredi soir, travailler ensemble le samedi et finir nos chefs d’œuvres le dimanche. Je payais les frais divers, donc, en fait, elles n’avaient plus qu’à « faire » / « créer ».
Pour moi, il s’agissait davantage de passer un bon « moment entre copines ». Peu importe la Nana qui en sortirait. Au pire, je la mettrais au fond du jardin… J’aurais parié que ça leur plairait.
Et de lancer les invitations.
Et de recevoir des cartons ! L’un après l’autre. Pas le moindre retour positif !
Mais en regardant de près ces réponses, je remarquai que je pouvais les classer en deux catégories :
- du côté allemand, TOUTES me disaient : « Désolée, mais que veux-tu que je fasse d’une Nana si elle n’est pas réussie ? Où veux-tu que je la mette ? Je n’ai pas la place à la maison… » ("avoir" / matérialisme)
- du côté français, TOUTES me disaient : « Désolée, mais je n’ai pas la fibre artistique. Je ne me vois faire une nana… » ("faire" / sentimentalisme)
Deux perspectives différentes…

en allemand
Wie ein "Niki de Saint-Phalle-Wochenende" mit deutschen und französischen Freundinnen zum Flop wurde!

Réagissez à cet article :

* : champs obligatoires


PSEUDO*
EMAIL*
VILLE
PAYS
MESSAGE*
VALIDEZ

Tinta-Translations
COPYRIGHT © TINTA-TRAINING 2014
PHOTOS : OLAF LAHR
CONCEPTION : bleuanthracite