Bienvenue sur notre abécédaire franco-allemand

Ensemble, construisons des ponts interculturels...
Lassen Sie uns zusammen interkulturelle Brücken bauen...
Vers Tinta Training
auf deutsch
en français
in english


VRK

Bon Baiser de Berlin

« Bon Baiser de Paris », ce n’est pas seulement le titre d’un ouvrage jeunesse (2004) où les auteurs nous livrent un portrait poétique de la capitale, ce pourrait être la missive écrite rapidement au BIC® derrière une carte postale à la terrasse d’un de ces bistrots parisiens où il fait bon s’arrêter pour mieux profiter du spectacle de la rue. Car de Paris, on envoie des baisers.

Illustration de l'article
A Berlin, il en est autrement. On écrira : « Bon baiser à Berlin. » Car le baiser allemand ne s’envoie pas, il ne se donne pas non plus, il se mange ! Il s’agit en effet d’un plaisir sucré, une meringue fondante à déguster à la terrasse d’une Berliner Kneipe pour mieux profiter du spectacle de la rue.
Car dans ces rues, à Paris comme à Berlin, la vie qui bat son plein nous offre un merveilleux spectacle.
Si Paris a encore été sacrée « Capitale mondiale du Shopping » en 2014, Berlin reste une destination prisée, notamment des Français. Le Tagesspiegel du 19.02.2015 annonce même qu’avec « une année record pour Berlin en 2014 et 28,7 millions de nuitées, Paris pourrait être bientôt dépassée. »
Ce qui plaît à Paris, c’est l’ancien, l’Histoire, le sacré. Le Père Lachaise en est bien la preuve. On vient pour suivre les traces de… , repérer aux « Deux magots » ou au « Café de Flore » des visages connus.
Ce qui frappe à Berlin, c’est cette terre neuve, volcanique, presqu’en éruption. Tout bouge, une vitalité débordante et contagieuse depuis 25 ans. Des quartiers qui renaissent, d’autres qui revivent, d’autres encore qui deviennent branchés et d’autres enfin qui se retrouvent déclassés.
Berlin, capitale culturelle, économique, politique, artistique... Comme Paris.
Berlin, où l’on retrouve les sièges des capitaux et les décisionnaires d’aujourd’hui et de demain. Comme à Paris.
Berlin, siège du gouvernement. Comme Paris.
Etre devant la table ovale où assistent tous les mercredis les ministres allemands du gouvernement d’Angela Merkel, c’est impressionnant ! Etes-vous déjà allé plus loin que la barrière de sécurité piéton située en face de l’entrée principale du Palais de l’Elysée ? Hélas, non. De là, on aperçoit « le perron » où sont attendus et reconduits les invités du Chef de l’Etat. Le Palais de l’Elysée est ouvert au public une fois par an, lors des « journées du patrimoine » et quelques pièces sont accessibles au public. Pour les plus curieux d’entre nous, il y a des vidéo sur le site officiel du palais de l’Elysée où l’on peut voir et entendre l’Histoire souffler sur ceux qui y vivent, travaillent et règnent. Depuis la vaisselle et les casseroles des cuisines, en passant par le bureau doré du président jusqu’au fameux « divan », tout n’est qu’Histoire !
Mais que nous enseignent ces lieux sur les manières respectives de gouverner ? Ouverture, clarté, consensus et transparence d’un côté, patrimoine, Histoire et tradition de l’autre.
Deux lieux qui gèrent les mêmes enjeux économiques et sociétaux au quotidien, deux méthodes et deux façons de travailler qui sont loin d’être les mêmes. (On en reparlera…)

Pour aller plus loin...

La chancellerie a elle aussi résidé dans un Palais, le Palais Schaumburg à Bonn de 1949 à 1976 et c’est depuis 2001 qu’elle est à Berlin. Lors de son inauguration le Chancelier Schröder a insisté sur le fait que le nouveau siège du gouvernement ne prêtait pas à régner (« Exercer le pouvoir suprême dans un État en tant que souverain », selon le Larousse), mais à gouverner (« Exercer sur un pays, un peuple, le pouvoir politique, en particulier le pouvoir exécutif, diriger les affaires publiques, la vie politique d'un État », toujours selon ledit Larousse).
en allemand
Unter den "falschen Freunden" gefällt mir das Wort "Baiser" am besten. B wie Baiser, aber auch B wie Berlin. Welche Unterschiede gibt es zwischen beiden Städten, Paris und Berlin? In beiden Städten befindet sich der Regierungssitz, inwieweit sind sie unterschiedlich?

Réagissez à cet article :

* : champs obligatoires


PSEUDO*
EMAIL*
VILLE
PAYS
MESSAGE*
VALIDEZ

Tinta-Translations
COPYRIGHT © TINTA-TRAINING 2014 - 2019
FOTOS BRÜCKE : OLAF LAHR
CONCEPTION : bleuanthracite